Πέμπτη 2 Αυγούστου 2012

Ernesto Sábato - Entrevista 'A Fondo' (1977) Μία αποκαλυπτική συνέντευξη για τη ζωή και το έργο του


  Ο Ερνέστο Σάμπατο (24 Ιουνίου 1911 - 30 Απριλίου 2011, ισπανικά: Ernesto Sabato, ήταν Αργεντίνος συγγραφέας ιταλικής καταγωγής.  Γεννήθηκε στις 24 Ιουνίου 1911 στο χωριό Ρόχας στην επαρχία του Μπουένος Άιρες στην Αργεντινή. Ο πατέρας του ήταν Ιταλός μετανάστης, ενώ η μητέρα του κατά το ήμισυ Αλβανίδα και κατά το ήμισυ Ιταλίδα. Ήταν το προτελευταίο από τα έντεκα παιδιά τους. Τελείωσε το δημοτικό σχολείο στο χωριό του και κατόπιν φοίτησε στο Εθνικό Κολέγιο της πόλης Λα Πλάτα. Σπούδασε Φυσική στο Universidad Nacional de La Plata.
   Εντάχθηκε στο Κομμουνιστικό Κόμμα κι έγινε γραμματέας της Κομμουνιστικής Νεολαίας το 1933
Το 1984 ορίστηκε από τον πρόεδρο της Αργεντινής Ραούλ Αλφονσίν πρόεδρος της Εθνικής Επιτροπής για την Εξαφάνιση Προσώπων, η οποία διερεύνησε την τύχη όσων εξαφανίστηκαν επί καθεστώτος Βιντέλα τη δεκαετία του 1970. Τα αποτελέσματα αυτής της έρευνας εκδόθηκαν το 1984 σε έναν τόμο υπό τον τίτλο «Nunca Más» («Ποτέ Ξανά»). Τη χρονιά αυτή του απονεμήθηκαν πολλές διακρίσεις: Διακεκριμένος Πολίτης του Μπουένος Άιρες, επίτιμος διδάκτορας του Πανεπιστημίου της Αντιοχείας στην Κολομβία, Βραβείο Γκαμπριέλα Μιστράλ από την Οργάνωση Αμερικανικών Κρατών, Βραβείο Θερβάντες.
Στη συγκεκριμένη συνέντευξη μιλά για τα παιδικά του χρόνια, τους δασκάλους του, την αρχαιοελληνική φιλοσοφία, τη λογοτεχνία, την πολιτική και την ιστορία της πατρίδας του.
Λάτρης του ταγνκό (και του Κάρλος Γκαρντέλ) αλλά και των νέων τεχνολογιών, ήταν ο πρώτος Αργεντίνος συγγραφέας που κυκλοφόρησε σε μορφή ηλεκτρονικού βιβλίου το δοκίμιό του «La Resistencia» (2000).

Στα ελληνικά κυκλοφορούν:

«Το τούνελ» (μετάφραση Μάγια Μαρία Ρούσου, εκδόσεις Αστάρτη)
«Περί ηρώων και τάφων» (μετάφραση Μανώλης Παπαδολαμπάκης, εκδόσεις Εξάντας)
«Αβαδδών ο εξολοθρευτής» (μετάφραση Μανώλης Παπαδολαμπάκης, εκδόσεις Εξάντας)
«Ο συγγραφέας και η καταστροφή» (μετάφραση Μαν. Παπαδολαμπάκης, εκδόσεις Εξάντας)
«Μια πολύπλοκη ύπαρξη» (μετάφραση Κωνσταντίνος Παλαιολόγος, Εκδόσεις του Εικοστού Πρώτου)
«Αντίσταση» (μετάφραση Δέσποινα Μάρκου, εκδόσεις Γκοβόστη)
«Πριν το τέλος» (μετάφραση Αγγελική Βασιλάκου, εκδόσεις Γκοβόστη)
«Άνθρωποι και γρανάζια« (μετάφραση Αγγελική Αλεξοπούλου, εκδόσεις Καστανιώτη)
«Ετεροδοξία» (μετάφραση Κώστας Παναγιωτίδης, εκδόσεις Νησίδες)
«Διάλογοι» (μετάφραση Δήμητρα Παπαβασιλείου, εκδόσεις Printa)

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...